1 Samuel 3:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto Samuelovi řekl: "Jdi spát, a když tě zavolá, řekni: ‚Mluv, Hospodine; tvůj služebník poslouchá.'" Samuel si tedy šel lehnout na své místo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Élí Samuelovi řekl: Jdi a lehni si. A jestliže tě bude volat, řekni: Mluv, Hospodine, neboť tvůj otrok slyší. Samuel šel a lehl si na své místo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
řekl tedy Élí Samúélovi: Jdi, ulehni, a bude-li na tebe volat, stane se, že budeš říkat: Mluv, Hospodine, neboť tvůj nevolník slyší. Samúél tedy odešel a ulehl na svém místě.
Czech Ekumenicky
I řekl Élí Samuelovi: "Jdi si lehnout; jestliže tě zavolá, řekneš: Mluv, Hospodine, tvůj služebník slyší." Samuel si tedy šel lehnout na své místo.
Czech Kralichka 1613
I řekl Elí k Samuelovi: Jdi, spi, a bude-li tě volati, řekneš: Mluv, Hospodine, nebo slyší služebník tvůj. Odšel tedy Samuel, a spal na místě svém.
Czech SNC
Proto mu řekl: "Jdi si nyní opět lehnout, a jestliže ten hlas znovu uslyšíš, odpověz na jeho volání těmito slovy: Promluv, Hospodine, tvůj služebník tě poslouchá." I tentokrát tedy Samuel Élího poslechl a šel si znovu lehnout.