1 Samuel 30:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"Můžeš mě k té hordě dovést?" zeptal se ho David. Odpověděl: "Přísahej mi při Bohu, že mě nezabiješ a nevydáš mě do rukou mého pána, a já tě k nim dovedu."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David se ho zeptal: Zavedeš mě k té loupežné hordě. On odpověděl: Přísahej mi při Bohu, že mě neusmrtíš ani nevydáš do ruky mého pána, a zavedu tě k té loupežné hordě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Dávid k němu řekl: Zda mě můžeš dolů zavést k této bandě? I řekl: Přisáhni mi při Bohu: Chceš-li mě usmrtit a neb vydat-li mě chceš v ruku mého pána, a k této bandě tě dolů mohu zavést.
Czech Ekumenicky
David se ho otázal: "Přivedl bys mě k té hordě?" On řekl: "Přísahej mi při Bohu, že mě nezabiješ a že mě nevydáš mému pánu do rukou, a přivedu tě k té hordě."
Czech Kralichka 1613
Tedy řekl jemu David: Mohl-li bys dovésti mne k těm lotříkům? Kterýž řekl: Přisáhni mi skrze Boha, že mne nezabiješ, a že mne nevydáš v ruku pána mého, a přivedu tě na ty lotříky.
Czech SNC
Když se ho David zeptal, jestli ví, kam jeho lidé odešli a zdali je ochoten zavést ho tam, Egypťan odpověděl: "Jestliže mi před Bohem slíbíš, že mne nezabiješ ani nevydáš do rukou mého pána, zavedu tě k nim."