1 Samuel 4:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A Filištíni bojovali. Izrael byl poražen a rozutekli se každý domů. Byla to hrozná porážka; z Izraele padlo 30 000 pěších
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pelištejci bojovali a Izrael byl poražen, všichni utíkali ke svým stanům. Byla to hrozně veliká porážka. Z Izraele padlo třicet tisíc pěšáků.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pelištím se tedy jali bojovat a Isráél byl poražen, takže prchli každý k svým stanům, a pobíjení bylo velmi veliké, neboť z Isráéle padly tři tisíce pěších,
Czech Ekumenicky
Pelištejci tedy bojovali a Izrael byl poražen; každý utíkal ke svému stanu. Byla to převeliká rána. Z Izraele padlo třicet tisíc pěších.
Czech Kralichka 1613
Bojovali tedy Filistinští, a poražen jest Izrael, a utíkali jeden každý do stanu svého. I byla ta porážka veliká velmi, nebo padlo z Izraele třidceti tisíc pěších;
Czech SNC
S tímto odhodláním tedy Pelištejci vyrazili do boje a s velkou převahou nad Izraelci zvítězili. V ukrutné bitvě tenkrát Izraelci ztratili třicet tisíc pěších bojovníků a zbytek se jen tak tak zachránil útěkem.