1 Samuel 4:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jeho snacha, Pinchasova manželka, byla těhotná a měla rodit. Když uslyšela zprávu, že Boží truhla je v zajetí a že její tchán i manžel jsou mrtví, zhroutila se a porodila, neboť ji přemohly bolesti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho snacha, Pinchasova žena, byla těhotná a před porodem. Když uslyšela zprávu o tom, že Boží truhla byla vzata a že zemřel její tchán i její muž, sklonila se a porodila, protože ji přepadly křeče.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho snacha, žena Pinchásova, byla těhotná, jen porodit, a když uslyšela zvěst o vzetí Boží skříňky a že je mrtev její tchán a její muž, sehnula se a porodila, neboť na ni přišly její bolesti;
Czech Ekumenicky
Sotva jeho snacha, manželka Pinchasova, která byla těhotná a blízká porodu, uslyšela zprávu, že Boží schrána byla vzata a že umřel její tchán i muž, sklonila se a porodila, protože ji přepadly křeče.
Czech Kralichka 1613
Nevěsta pak jeho, manželka Fínesova, jsuc těhotná a blízká porodu, uslyševši také tu pověst, že by truhla Boží vzata byla, a že umřel tchán její i muž její, sklonila se a porodila; nebo se obořily na ni úzkosti její.
Czech SNC
Jeho snacha, Pinchasova manželka, byla právě těhotná, a čas, kdy měla porodit už nebyl daleko. Sotva se doslechla o ztrátě Boží truhly a o smrti svého tchána i manžela, přepadly ji bolesti a předčasně porodila.