1 Samuel 5:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ti, kdo nezemřeli, byli raněni nádory a křik toho města stoupal až k nebi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ti muži, kteří nezemřeli, byli raněni nádory, takže volání města o pomoc vystupovalo k nebesům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ti, kdo nepomřeli, byli raněni boulemi. I vystupovalo volání města o pomoc k nebesům.
Czech Ekumenicky
Muži, kteří nezemřeli, byli raněni nádory. Volání města o pomoc stoupalo k nebesům.
Czech Kralichka 1613
Muži pak, kteříž nezemřeli, raněni byli neduhy na zadku, tak že křik města vstupoval až k nebi.
Czech SNC
Ti, kteří ještě nezemřeli, byli postiženi nádory a jejich hlasitý nářek se rozléhal do širokého okolí.