1 Samuel 5:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jakmile ji tam ale přestěhovali, ruka Hospodinova způsobila ve městě nesmírnou hrůzu a ranila tamní obyvatele od nejmenších po největší tak, že se jim vyrazily nádory.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom, co ji přenesli, se stalo, že Hospodinova ruka dopadla na město a způsobila hrozně velký zmatek. Ranil muže toho města od nejmenšího do největšího a vyrazily se jim nádory.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
poté však, co ji přenesli, se stalo, že ruka Hospodinova byla proti tomu městu - velmi veliký zmatek; i jal se lidi města bít, od malého a ž po velikého, takže se jim vyrazily boule.
Czech Ekumenicky
Avšak sotva ji tam dopravili, způsobila Hospodinova ruka ve městě nesmírnou hrůzu a ranila muže města, malé i velké; vyrazily se jim nádory.
Czech Kralichka 1613
Stalo se pak, když ji vyprovázeli, že ruka Hospodinova přikročila k městu trápením velikým velmi, a ranila muže města od malého až do velikého, a nametalo se jim v tajných místech plno vředů.
Czech SNC
Sotva však byla truhla na místě, způsobil Hospodin ve městě nesmírný zmatek a postihl všechny jeho obyvatele od dětí až po starce úplně stejnou epidemií nádorů.