1 Samuel 7:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Zatímco Samuel přinášel zápalnou oběť, Filištíni se už chystali k útoku na Izrael. Hospodin ale toho dne nad Filištíny zaburácel mohutným hromem, takže propadli zmatku a byli před Izraelem poraženi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, že když Samuel přinesl zápalnou oběť, Pelištejci se blížili do boje proti Izraeli. Hospodin však v onen den hlasitě zahřměl proti Pelištejcům, přivedl je do zmatku a byli od Izraele poraženi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
stalo se totiž, když Samúél vznášel vzestupnou oběť, že se přiblížili Pelištím k boji proti Isráélovi; a v onen den Hospodin na Pelištím zahřímal silným zvukem, takže je uvedl v zmatek a byli před tváří Isráéle poraženi
Czech Ekumenicky
Když Samuel obětoval zápalnou oběť, Pelištejci vyrazili k bitvě s Izraelci. Ale Hospodin onoho dne zahřměl mocným hlasem proti Pelištejcům a uvedl je ve zmatek. Byli před Izraelem poraženi.
Czech Kralichka 1613
I bylo, že když Samuel obětoval obět zápalnou, Filistinští přiblížili se, aby bojovali proti Izraelovi, ale zahřměl Hospodin hřímáním náramným v ten den nad Filistinskými, a potřel je, i poraženi jsou před tváří Izraele.
Czech SNC
Zatímco Samuel přinášel v ohni svou oběť, Pelištejci přitáhli až k Izraelcům a zaútočili na ně. Hospodin však proti Pelištejcům mohutně zaburácel svým hlasem a uvedl tak celou jejich armádu do totálního zmatku a chaosu.