1 Samuel 9:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Šli tedy do města. Jakmile vešli do města, hle - proti nim jde Samuel a míří vzhůru na návrší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vystoupili tedy k městu, a když vcházeli do města, Samuel zrovna vycházel proti nim, aby vystoupil na návrší.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vystoupili tedy v město; když oni přicházeli v střed města, tu, hle, vstříc jim vycházel Samúél k vystoupení na výšinu.
Czech Ekumenicky
Stoupali tedy k městu. Když přicházeli do středu města, zrovna proti nim vycházel Samuel, aby vystoupil na posvátné návrší.
Czech Kralichka 1613
I šli do města. A když vcházeli do prostřed města, aj, Samuel vycházel proti nim, aby vstoupil na tu horu.
Czech SNC
Saul i jeho služebník tedy stoupali dále k městu, a právě když se do něho chystali vstoupit, vycházel jim naproti Samuel a mířil nahoru na posvátné návrší.