1 Samuel 9:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ten měl syna jménem Saul, mládence tak pěkného, že mezi syny Izraele nebylo pěknějšího. O hlavu převyšoval všechny ostatní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten měl syna jménem Saul, hezkého mládence; nikdo ze synů Izraele nebyl hezčí nežli on. Od ramen vzhůru převyšoval všechen lid.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a do stalo se mu syna, a jeho jméno Šáúl, mladého a hezkého, takže nebylo muže z Isráélových synů hezčího nad něho, od svého ramene a vzhůru vyššího než všechen lid.
Czech Ekumenicky
Ten měl syna jménem Saul, hezkého mladíka. Mezi Izraelci nebylo hezčího muže nad něj; od ramen vzhůru převyšoval všechen lid.
Czech Kralichka 1613
Ten měl syna jménem Saule, mládence krásného, tak že žádného z synů Izraelských nebylo pěknějšího nad něj; od ramene svého vzhůru převyšoval všecken lid.
Czech SNC
Kíš měl syna Saula, který byl nejkrásnějším mladíkem mezi všemi Izraelci a navíc byl o hlavu vyšší než všichni ostatní v celé zemi.