1 Thessalonians 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vy i Bůh jste svědkové, že jsme s vámi věřícími jednali zbožně, spravedlivě a bezúhonně.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vy i sám Bůh jste svědky, jak jsme se svatě, spravedlivě a bezúhonně k vám věřícím chovali;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vy i Bůh jste svědky, jak svatě, spravedlivě a bezúhonně jsme se chovali k vám, kteří jste uvěřili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vy jste svědky, i Bůh, jak zbožně a spravedlivě a bez závady jsme se k vám, kteří věříte, zachovali -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vy jste svědky i Bůh, jak nábožně a spravedlivě a bez úhony jsme se chovali k vám věřícím.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vy jste svědky, i Bůh, jak svatě a spravedlivě a bez úhony jsme se měli k vám, kteří jste uvěřili,
Czech Ekumenicky
Vy i Bůh jste svědky, jak jsme se k vám věřícím zbožně, spravedlivě a bezúhonně chovali.
Czech Kralichka 1613
Vy jste svědkové toho i Bůh, kterak jsme svatě, a spravedlivě, a bez úhony obcovali mezi vámi, kteříž jste uvěřili,
Czech Kralichka 1998
Vy i Bůh [jste] svědkové, jak svatě, spravedlivě a bezúhonně jsme se k vám věřícím chovali.
Czech SNC
Sami můžete dosvědčit - a Bůh to ví také, že jsme se všemi jednali s úctou, spravedlivě a čestně.