1 Thessalonians 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Snažte se žít pokojně, starejte se o své věci a pracujte vlastníma rukama, jak jsme vám uložili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a zakládali si na pokojném životě, věnovali se vlastním věcem a pracovali vlastníma rukama, jak jsme vám přikázali,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
konati své povinnosti a pracovati svýma rukama, jak jsme vám přikázali,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a jako o věc cti se snažili chovat se tiše a hledět si svých věcí a pracovat svýma rukama podle toho, jak jsme vám nakázali,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
v celé Makedonii. Ale povzbuzujeme vás, bratři, oplývejte v tom (ještě) více a snažte se o pokoj mezi sebou, a každý ať se stará o své věci a pracuje svýma rukama, jak jsme vám přikázali,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Prosíme vás však, bratři, prospívejte v tom vždy více a vynasnažujte se žíti pokojně a konati své záležitosti a pracovati rukama svýma, jak jsme vám přikázali,
Czech Ekumenicky
Zakládejte si na tom, že budete žít pokojně, věnovat se své práci a získávat obživu vlastníma rukama, jak jsme vám již dříve uložili.
Czech Kralichka 1613
A snažili se pokojni býti a hleděti toho, což komu náleží, a pracovati rukama svýma vlastníma, jakož jsme přikázali vám,
Czech Kralichka 1998
snažili se být pokojní, starali se o své věci a pracovali vlastníma rukama, jak jsme vám přikázali,
Czech SNC
Pokládejte za věc své cti, že budete pokojně plnit své povinnosti a živit se vlastníma rukama, jak jsme vám již dříve uložili.