1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nikdo ať v této věci nepřekračuje meze a nepodvádí svého bratra. Jak jsme vám už dříve zdůrazňovali, Pán všechny takové věci přísně trestá.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a aby nikdo nepřekračoval meze a neklamal v této věci svého bratra, protože Pán je mstitelem v těch všech věcech, jak jsme vám také předem řekli a plně dosvědčili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A nikdo aby v té věci nezkracoval a nepodváděl svého bratra, neboť mstitelem toho všeho je Pán, jak jsme vám dříve pověděli a důtklivě připomněli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
takže by se v té záležitosti nedopouštěl přestoupení a ne ubližoval svému bratru, protože Pán je mstitelem všech těchto věcí podle toho, jak jsme vám i předtím řekli a plně dosvědčili.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ať nikdo nezkracuje a nepodvádí v té věci svého bratra, poněvadž Pán je mstitelem všech těchto věcí, jak jsme vám i dříve pověděli a vás ujistili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a aby nikdo nezkracoval a nepodváděl v té věci bratra svého, neboť mstitelem toho všeho jest Pán, jakož jsme vám byli pověděli a osvědčili.
Czech Ekumenicky
Ať nikdo v této věci nevybočuje z mezí a neklame svého bratra, protože Pán ztrestá takové jednání, jak jsme vám už dříve řekli a dosvědčili.
Czech Kralichka 1613
A aby žádný neutiskal ani oklamával v jakémkoli jednání bratra svého, protože mstitel jest Pán všeho toho, jakož i předpověděli jsme vám a osvědčili.
Czech Kralichka 1998
aby [nikdo] nepřekračoval [meze] a neoklamával v této věci svého bratra, protože Pán [je] toho všeho mstitelem, jak jsme vám také předem řekli a dosvědčili.
Czech SNC
***