1 Thessalonians 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo to odmítá, neodmítá člověka, ale Boha, který vám dává svého svatého Ducha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto kdo toto odmítá, neodmítá člověka, ale Boha, který také do vás dává svého Svatého Ducha.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto kdo tím povoláním pohrdá, nepohrdá člověkem, nýbrž Bohem, který nám dal svého svatého Ducha.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
proto tedy kdo si toto zlehčuje, zlehčuje si ne člověka, nýbrž Boha, jenž vám i dal svého Svatého Ducha.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A proto kdo tím pohrdá, nepohrdá člověkem, nýbrž Bohem, který do vás také dává svého svatého Ducha.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto kdo tím pohrdá, nepohrdá člověkem, nýbrž Bohem, který dává svatého Ducha svého na nás.
Czech Ekumenicky
Kdo tím pohrdá, nepohrdá člověkem, nýbrž Bohem, jenž vám dává svého svatého Ducha.
Czech Kralichka 1613
A protož kdo by pohrdal tímto, ne člověkem pohrdá, ale Bohem, kterýž i dal Ducha svého svatého nám.
Czech Kralichka 1998
Kdo tedy [toto] odmítá, neodmítá člověka, ale Boha, který nám také dal svého Svatého Ducha.
Czech SNC
Kdo těmito hodnotami pohrdá, nepohrdá člověkem, ale samotným Bohem, dárcem svatého Ducha.