1 Timothy 1:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jsem vděčný Tomu, který mě zmocnil - Kristu Ježíši, našemu Pánu - že mě poctil tou výsadou, abych mu mohl sloužit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Děkuji tomu, který mne posilnil, Kristu Ježíši, našemu Pánu, že mě uznal za spolehlivého a ustanovil ke službě,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Díky vzdávám Kristu Ježíši, Pánu našemu, jenž mě posilnil, za to, že mě uznal za věrného, ustanoviv mě pro (svou) službu,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
[a] jsem vděčen Kristu Ježíšovi, našemu Pánu, jenž mi udělil moc, že mě uznal věrným a určil si k službě
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Děkuji tomu, který mi dal sílu, Kristu Ježíši, našemu Pánu, za to, že mě uznal za tak hodného důvěry, aby mě ustanovil k službě,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Díky vzdávám tomu, jenž mě posilnil, Kristu Ježíši, Pánu našemu, že mě uznal za věrného, ustanoviv mě ke službě,
Czech Ekumenicky
Děkuji našemu Pánu, který mi dal sílu, Kristu Ježíši, že mě uznal za spolehlivého a určil ke své službě,
Czech Kralichka 1613
Protož děkuji tomu, kterýž mne zmocnil, totiž Kristu Ježíši Pánu našemu, že mne za tak věrného soudil, aby mne v službě té postavil,
Czech Kralichka 1998
Jsem tedy vděčný tomu, který mě zmocnil, našemu Pánu Ježíši Kristu, že mě považoval za věrného a postavil mě do [této] služby.
Czech SNC
Jak jsem Ježíši Kristu vděčný, že si mne vybral za svého spolupracovníka.