1 Timothy 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
který se dobře stará o rodinu a má poslušné a dobře vychované děti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Má dobře vést svou rodinu a udržovat děti v poslušnosti se vší počestností.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
nýbrž má dobře spravovat svůj vlastní dům a své dítky držeti v poslušnosti a ve vší počestnosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
dobře vedoucí svůj vlastní dům, děti mající v podřízenosti se vší důstojnou vážností;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
schopný dobře spravovat vlastní dům a udržeti své děti v poslušnosti s veškerou počestností.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
nýbrž takový, který dům svůj dobře spravuje, drže dítky v poslušnosti s veškerou počestností;
Czech Ekumenicky
Má dobře vést svou rodinu a mít děti poslušné a počestné;
Czech Kralichka 1613
Kterýž by dům svůj dobře spravoval, a dítky své měl v poddanosti se vší šlechetností.
Czech Kralichka 1998
[Ať] dobře vede svou rodinu a udržuje [své] děti v poddanosti se vší počestností
Czech SNC
***