1 Timothy 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Duch říká jasně, že v posledních časech někteří lidé opustí víru, aby následovali bludné duchy a démonické nauky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Duch výslovně praví, že v posledních dobách někteří odstoupí od víry, přidržujíce se bludných duchů a učení démonů,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Duch pak praví výslovně: V pozdějších časech odpadnou někteří od víry a přidrží se svůdných duchů a ďábelských nauk.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Duch však výslovně praví, že v pozdějších dobách někteří od víry odpadnou, věnujíce pozornost podvodným duchům a učením démonů,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Duch pak praví výslovně, že v posledních dobách někteří odpadnou od víry a přilnou ke klamavým duchům a k ďábelským učením těch,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Duch pak zřejmě praví, že v pozdějších časech někteří odpadnou od víry, přidržujíce se duchů svůdných a ďábelských nauk
Czech Ekumenicky
Duch výslovně praví, že v posledních dobách někteří odpadnou od víry a přidrží se těch, kteří svádějí démonskými naukami,
Czech Kralichka 1613
Duch pak světle praví, že v posledních časích odvrátí se někteří od víry, poslouchajíce duchů bludných a učení ďábelských,
Czech Kralichka 1998
Duch však výslovně říká, že v posledních časech někteří odstoupí od víry, naslouchajíce bludným duchům a učením démonů.
Czech SNC
1-2 Duch svatý nám říká jasně, že v posledních dobách se někteří v církvi odvrátí od Krista a přikloní se k hlasatelům ďábelských nauk, nestydatým lhářům, kteří si už z ničeho nedělají špatné svědomí.