1 Timothy 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když budeš tyto věci připomínat sourozencům, budeš dobrý služebník Krista Ježíše, odkojený slovy víry a správného učení, které sis osvojil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když budeš toto předkládat bratřím, budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, živeným slovy víry a dobrého učení, které sis osvojil.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Budeš-li takto bratry poučovati, budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, jsa živ ze slov víry a dobrého učení, které jsi následoval.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Budeš-li bratrům předkládat tyto věci, budeš dobrý služebník Krista Ježíše, vyživovaný slovy víry a dobrého učení, jež jsi plně následoval.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Budeš-li toto předkládat bratřím, budeš dobrý služebník Krista Ježíše, živený slovy víry a dobrého učení, které pozorně následuješ.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Toto-li předkládáš bratrům, budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, živen jsa slovy víry a dobrého učení, kterého jsi následoval.
Czech Ekumenicky
Toto bratřím zdůrazňuj a budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, vychovaným slovy víry a pravého učení, které sis osvojil.
Czech Kralichka 1613
Toto předkládaje bratřím, budeš dobrý služebník Jezukristův, vykrmený slovy víry a pravého učení, kteréhož jsi následoval.
Czech Kralichka 1998
Když budeš tyto věci připomínat bratrům, budeš dobrý služebník Ježíše Krista, vykrmený slovy víry a správného učení, jež jsi [až dosud] následoval.
Czech SNC
Budeš-li to takhle učit, bude z tebe dobrý služebník Ježíše Krista. Živ se slovy víry a správným učením, které sis osvojil.