1 Timothy 5:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Nepij už samotnou vodu, ale s ohledem na svůj žaludek a své časté nemoci užívej trochu vína.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nepij už jen vodu, ale kvůli svému žaludku a kvůli svým častým nemocem užívej trochu vína.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nepij už (jen) vodu, nýbrž pij trochu vína pro svůj žaludek a pro své časté ochuravění!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nepij již pouhé vody, nýbrž užívej trochy vína pro svůj žaludek a své časté nemoci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Nepij už jen vodu, ale užívej trochu vína kvůli žaludku a pro své časté choroby.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nepij již (jen) vody, nýbrž požívej skrovně vína pro svůj žaludek a časté choroby své.
Czech Ekumenicky
Nenuť se pít vodu, ale kvůli svému žaludku a kvůli svým častým nemocem mírně užívej vína.
Czech Kralichka 1613
Nepij již více vody, ale vína skrovně užívej, pro svůj žaludek a časté nemoci své.
Czech Kralichka 1998
Nepij již [pouze] vodu, ale kvůli svému žaludku a svým častým nemocem užívej trošku vína.
Czech SNC
Tvému nemocnému žaludku by prospělo občas trochu vína místo vody.