1 Timothy 6:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
je nadut pýchou a ničemu nerozumí. Libuje si jen v hádkách a slovních potyčkách, které jsou zdrojem nevraživosti, neshod, urážek, zlých domněnek
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
je zaslepený, ničemu nerozumí, ale má chorobný zájem o sporné otázky a slovní potyčky. Z toho vzniká závist, svár, urážky, zlá podezření,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
je zpupně povýšený, třebaže ničemu nerozumí, nýbrž stůně na sporné otázky a hádky o slova. Z toho pak povstávají závist, sváry, nactiutrhání, špatná podezření,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
je nadutý a neumí nic, nýbrž stůně na spory a hašteření o slova, z nichž pochází závist, svár, urážlivé řeči, zlá podezření,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
je zaslepený, ničemu nerozumí, ale trpí na hloubalství a spory o slovo; z toho povstává jen závist, svár, urážky, zlá podezření,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
jest nadutý, ačkoli ničemu nerozumí, nýbrž stůně na sporné otázky a hádky o slova, ze kterých povstávají závist, sváry, utrhání, špatná podezření,
Czech Ekumenicky
je nadutý, ničemu nerozumí a jen si libuje ve sporech a slovních potyčkách. Z toho vzniká závist, svár, urážky, podezřívání,
Czech Kralichka 1613
Takovýť jest nadutý, nic neuměje, ale nemoudrost provodí při otázkách a hádkách o slova, z kterýchžto pochází závist, svár, rouhání, zlá domnění,
Czech Kralichka 1998
je nadutý, ničemu nerozumí, ale dychtí po hádkách a slovních potyčkách, z nichž vzniká závist, svár, urážky, zlé domněnky,
Czech SNC
4-5 je jednak pyšný, jednak ničemu nerozumí; jen vyvolává zbytečné hádky a roztržky a z toho jsou pak urážky, křivá nařčení a neustálé třenice. Ti mistři rozvratu mají rozum zakalený a neschopný poznat pravdu. Zbožnost je jim dobrá jen k rychlému a snadnému zbohatnutí. Těch se varuj.