1 Timothy 6:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ti, kdo touží zbohatnout, upadají do pasti pokušení a do mnoha pošetilých a škodlivých tužeb stahujících lidi do zkázy a záhuby.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ti, kdo chtějí být bohatí, upadají do pokušení a do léčky a do mnoha nerozumných a škodlivých žádostí, které je vtahují do zkázy a záhuby.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdož však chtějí bohatnouti, upadají v pokušení a v osidlo [ďáblovo] a v mnoho pošetilých i zhoubných žádostí, které vrhají lidi do zkázy a záhuby.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ti však, kteří chtějí být bohatí, upadají do pokoušení a pasti a mnoha zpozdilých a škodlivých chtivostí, jež lidi ponořují do zhouby a zkázy.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale ti, kdo chtějí zbohatnouti, upadají do pokušení a do léčky a do mnohých nesmyslných a škodlivých žádostí, které vrhají lidi do zkázy a záhuby.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo však chtějí bohatnouti, upadají v pokušení a v osidlo (ďáblovo) a v mnoho žádostí nerozumných i škodlivých, které vrhají lidi ve zkázu a záhubu.
Czech Ekumenicky
Kdo chce být bohatý, upadá do osidel pokušení a do mnoha nerozumných a škodlivých tužeb, které strhují lidi do zkázy a záhuby,
Czech Kralichka 1613
Kteříž pak chtí zbohatnouti, upadají v pokušení, a v osidlo, a v žádosti mnohé nerozumné a škodlivé, kteréž pohřižují lidi v zahynutí a v zatracení.
Czech Kralichka 1998
Ti, kdo touží zbohatnout, však upadají do pokušení a pasti a [do] mnoha nerozumných a škodlivých žádostí, které ponořují lidi do záhuby a zkázy.
Czech SNC
Kdo však touží po bohatství, brzy v honbě za penězi začne užívat nepoctivých prostředků, které si ho osedlají a nakonec strhnou do zkázy.