2 Chronicles 1:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vozy dováželi z Egypta za 600 šekelů stříbra a koně za 150 šekelů. Také je vyváželi dál pro všechny chetitské a aramejské krále. Šalomoun se rozhodl postavit chrám Hospodinovu jménu a sobě královský palác.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Válečný vůz se z Egypta dovážel za šest set šekelů stříbra a kůň za sto padesát šekelů. Jejich prostřednictvím se tak vyváželi všem králům chetejským a aramejským.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vyzdvihovali a vyváželi z Egypta vozidlo za šest set šeklů stříbra a koně za padesát a sto; a tak svými prostředky vyváželi pro všechny krále Chittím a pro krále Arámu.
Czech Ekumenicky
Při návratu přiváželi z Egypta vůz za šest set šekelů stříbra a koně za sto padesát. Jejich prostřednictvím se tak vyváželi všem králům chetejským a aramejským. [ (II Chronicles 1:18) Šalomoun se rozhodl vybudovat dům Hospodinovu jménu a sobě dům královský. ]
Czech Kralichka 1613
A vycházejíce, vodívali spřež vozníků z Egypta za šest set lotů stříbra, koně pak za půl druhého sta. A tak všechněm králům Hetejským i králům Syrským oni dodávali.
Czech SNC
Ze svých cest za obchodem vozili tenkrát z Egypta válečné vozy v ceně přibližně sedm kilogramů stříbra za kus a koně za necelé dva kilogramy stříbra. Šalomounovi kupci pak toto zboží prodávali dál všem chetejským a aramejským králům.