2 Chronicles 11:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Levité opustili své pastviny a majetky a vydali se do Judska a do Jeruzaléma. Jeroboám totiž jim i jejich synům upřel Hospodinovo kněžství
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lévité totiž opustili své pastviny a své vlastnictví a šli do Judska a Jeruzaléma, protože Jarobeám i jeho synové je odvrhli, aby nesloužili Hospodinu jako kněží,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť Lévíovci opustili své obvody a svou držbu a odešli k Júdovi a k Jerúsalému, neboť je odstrčil Jároveám a jeho synové od zastávání kněžství Hospodinu
Czech Ekumenicky
Lévijci opustili své pastviny i své državy a odešli do Judska a do Jeruzaléma, protože je Jarobeám se svými syny vyloučil, aby nesloužili Hospodinu jako kněží.
Czech Kralichka 1613
Opustili byli zajisté Levítové předměstí svá i vládařství svá, a odebrali se do Judstva a do Jeruzaléma, (proto, že je zavrhl Jeroboám a synové jeho, aby v úřadu kněžském nesloužili Hospodinu.
Czech SNC
Lévijci ze severu dokonce opustili své pozemky a majetek a odešli do Jeruzaléma v Judsku, protože Jarobeám a jeho nástupci jim neumožnili vykonávat úřad Hospodinových kněží.