2 Chronicles 15:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Král Asa zbavil svou babičku Maaku postavení královny matky kvůli té zrůdnosti, kterou nechala vyrobit pro Ašeru. Asa tu zrůdnou modlu rozbil na kusy a spálil u potoka Kidron.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král Ása také odstranil svou matku Maaku z postavení královny, protože učinila ohavnou modlu pro Ašeru. Ása její ohavnou modlu pokácel, rozdrtil a spálil v údolí Kidrónu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A také Maachu, matku Ásy, krále, tu odstranil z postavení královny-matky, protože si k ašéře zřídila obludnost; Ásá tedy její obludnost vyťal a rozmělnil a u potoka Kidrónu spálil.
Czech Ekumenicky
Také svou matku Maaku zbavil král Ása jejího královského postavení, za to, že udělala nestvůrnou modlu pro Ašéru. Ása její nestvůrnou modlu podťal, rozdrtil na padrť a spálil v Kidrónském úvalu.
Czech Kralichka 1613
Nadto i Maachu matku ssadil Aza král, aby nebyla královnou, proto že byla vzdělala v háji hroznou modlu. I podťal Aza modlu tu hroznou, a zdrobil i spálil ji při potoku Cedron.
Czech SNC
Král Ása také zbavil postavení a výsad královny matky Maaku, protože kdysi nechala zhotovit odporný posvátný sloup pro bohyni Ašéru. Ása dal tento sloup strhnout, rozštípat a spálit v Kidrónském údolí.