2 Chronicles 18:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Potáhneš se mnou na Rámot-gileád?" ptal se izraelský král Achab judského krále Jošafata. "Udělám to, co ty," odpověděl mu Jošafat. "Můj lid je jako tvůj, mí koně jako tví! Půjdu do boje s tebou."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izraelský král Achab se zeptal judského krále Jóšafata: Půjdeš se mnou proti Rámot-gileádu? Ten mu odpověděl: Jsem jako ty a můj lid jako tvůj lid. Půjdu s tebou do války.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekl tedy Acheáv, král Isráélův, k Jehóšáfátovi, králi Júdovu: Zda se mnou půjdeš v Rámóth-Gileád? I řekl mu: Takový budu já, jaký jsi ty, můj lid jako tvůj lid, a no, s tebou v boji.
Czech Ekumenicky
Achab, král izraelský, se otázal Jóšafata, krále judského: "Půjdeš se mnou proti Rámotu v Gileádu?" On mu odvětil: "Ve válce jsme jedno, já jako ty, můj lid jako tvůj lid."
Czech Kralichka 1613
Nebo řekl Achab král Izraelský Jozafatovi králi Judskému: Potáhneš-li se mnou do Rámot Galád? Odpověděl jemu: Jakž jsem já, tak jsi ty, jako lid tvůj, tak lid můj, a s tebouť budu v tom boji.
Czech SNC
Obrátil se na judského krále Jóšafata a přímo se ho zeptal: "Zaútočíš se mnou na Rámot v Gileádu?" Jóšafat odpověděl: "Pokud jde o válku, jsem s tebou zajedno a dám ti k dispozici všechny své vojáky."