2 Chronicles 20:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Boj ale nebude na vás. Stůjte na svých místech a uvidíte, jakou záchranu vám Hospodin přichystal. Nebojte se ani se nelekejte, Judo a Jeruzaléme! Zítra vytáhněte proti nim a Hospodin bude s vámi!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vy zde nebudete bojovat. Postavte se, stůjte a dívejte se na Hospodinovu záchranu pro vás, Judejci a obyvatelé Jeruzaléma. Nebojte se a neděste se! Zítra vytáhněte proti nim a Hospodin bude s vámi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ne ní pro vás bojovat v této věci; postavte se, stůjte a vizte záchranu Hospodinovu při vás, Júdo a Jerúsaléme! Nemusíte se bát ani se strachovat; zítra vyjděte před jejich tvář a Hospodin bude s vámi.
Czech Ekumenicky
Vy přitom bojovat nemusíte. Postavte se, Judejci a obyvatelé Jeruzaléma, stůjte a uvidíte, jak vás Hospodin zachrání. Nebojte se a neděste se a zítra proti nim vytáhněte! Hospodin bude s vámi."
Czech Kralichka 1613
Nebudete vy bojovati tuto. Postavte se, stůjte a vizte vysvobození Hospodinovo při sobě, ó Judo a Jeruzaléme. Nebojte se, aniž se strachujte; zítra vyjděte proti nim, a Hospodin bude s vámi.
Czech SNC
Nechci po vás, Judejci a obyvatelé Jeruzaléma, abyste sami bojovali. Jen pevně zaujměte své pozice a sledujte, jak vás já sám, váš Hospodin, vysvobodím. Ničeho se nebojte a neztrácejte odvahu. Odhodlaně proti nim zítra vytáhněte, protože já, váš Hospodin, budu bojovat za vás."