2 Chronicles 20:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ve chvíli, kdy začali zpívat a oslavovat, Hospodin proti Amoncům, Moábcům a obyvatelům hory Seír, kteří útočili na Judu, obrátil jejich zálohy, takže se pustili jedni do druhých.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když začali s jásotem a chválou, Hospodin uvedl zálohy na syny Amónovy, Moábovy a obyvatele pohoří Seír, kteří táhli proti Judejcům, a byli poraženi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v čase, kdy propukli v jásot a chvalozpěv, umístil Hospodin proti synům Ammónovým, Móávovým a pohoří Séíru, již přišli proti Júdovi, zálohy, takže byli poraženi;
Czech Ekumenicky
V ten čas, kdy se dali do jásotu a chval, vyslal Hospodin zálohy proti Amónovcům a Moábcům i proti hoře Seíru, proti těm, kteří přitáhli na Judejce, a byli poraženi.
Czech Kralichka 1613
Tu chvíli pak, když oni začali zpěv a chválení, obrátil Hospodin ty, kteříž byli v zálohách, na syny Ammon, Moáb a obyvatele hory Seir, ješto však byli přitáhli proti Judovi, a tak sami se bili.
Czech SNC
22-23 Jakmile zpěváci začali zpívat, Hospodin způsobil mezi protivníky Judejců naprostý zmatek. Nechal Amónce a Moábce zaútočit proti Edómcům a zcela je pobít. Potom se Amónci a Moábci obrátili jedni proti druhým a do posledního muže se navzájem pozabíjeli.