2 Chronicles 23:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a hle - u svého sloupu vedle vchodu stojí král s veliteli a trubači po boku! Všechen lid země se radoval, troubil na trubky a zpěváci a hudebníci vedli chvály. Atalia roztrhla své roucho a vykřikla: "Spiknutí! Spiknutí!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozhlédla se a uviděla krále stojícího u svého sloupu u vchodu a velitele i trubače u krále; všechen lid země se radoval a troubil na trubky a zpěváci s hudebními nástroji oznamovali oslavu. Atalja roztrhla své roucho a volala: Spiknutí, spiknutí!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a pohleděla, a hle, král stál před svým sloupem při vstupu, a při králi velitelé s pozouny, a všechen lid země rozradovaný a troubící na pozouny, a pěvci s hudebními nástroji a učitelé velebení; i roztrhla Athaljáhú svá roucha a řekla: Spiknutí, spiknutí!
Czech Ekumenicky
Podívala se, a hle, král stojí na svém stanovišti při vchodu, velitelé a trubači u krále, všechen lid země se raduje a troubí na trubky, jsou tu zpěváci s hudebními nástroji i hlasatelé oslavující krále. Atalja roztrhla své roucho a zvolala: "Spiknutí! Spiknutí!"
Czech Kralichka 1613
A když pohleděla, a aj, král stál na místě vyšším, kudyž se vchází, a knížata i trubači podlé krále, a všecken lid země veselící se, a zvučící na trouby, a zpěváci s nástroji hudebnými, a ti, kteříž předčili v zpívání. Tedy roztrhla Atalia roucho své, a řekla: Spiknutí, spiknutí!
Czech SNC
Tam spatřila krále, jak stojí na svém místě nedaleko vchodu. Kolem něj stáli velitelé a trubači a všichni lidé okolo se pod vedením chrámových zpěváků a hudebníků radovali a radostně provolávali. Když to Atalja uviděla, na výraz zděšení roztrhla své roucho a zvolala: "Zrada! Zrada!"