2 Chronicles 25:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Amaciáš shromáždil Judu, seřadil je podle otcovských rodů a celého Judu i Benjamína přidělil velitelům tisíců a setnin. Sečetl všechny od dvaceti let výše a zjistil, že má 300 000 bojeschopných mužů, vládnoucích kopím a štítem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Amasjáš shromáždil Judejce a ustanovil je podle otcovských domů za velitele nad tisíci a za velitele nad sty v celém Judovi a Benjamínovi. Spočítal je od věku dvaceti let výše a shledal, že jich je tři sta tisíc vybraných mužů schopných táhnout s armádou a chopit se oštěpu a štítu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Amacjáhú shromáždil Júdu a roztřídil je podle domů otců, podle velitelů tisíců a podle velitelů set nin po všem Júdovi a Benjámínovi a podrobil je přehlídce, totiž od věku dvaceti let a výše, a shledal jich tři sta tisíc vybraných, vycházejících k vojsku, chápajících se kopí a velikého štítu,
Czech Ekumenicky
Amasjáš shromáždil Judu a ustanovil pro celého Judu a Benjamína podle otcovských rodů velitele nad tisíci a velitele nad sty. Dvacetileté a starší sečetl a shledal, že jich je tři sta tisíc vybraných mužů, schopných vycházet do boje, zacházet s oštěpem a pavézou.
Czech Kralichka 1613
Zatím shromáždil Amaziáš lid Judský, a ustanovil po domích otcovských čeledí jejich hejtmany a setníky, po všem Judstvu a pokolení Beniaminovu, a sečtl je od dvadcítiletých a výše, a našel jich třikrát sto tisíc vybraných mužů bojovných, kopidlníků a pavézníků.
Czech SNC
Král Amasjáš se rozhodl dobře zorganizovat armádu, a proto nechal nastoupit do zbraně všechny Judejce a Benjamínovce starší dvaceti let. Rozdělil je podle jejich rodů do jednotlivých oddílů a dosadil nad ně velitele. Celkem zmobilizoval tři sta tisíc bojeschopných mužů, kteří zručně zacházeli s oštěpem i štítem.