2 Chronicles 26:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Král Uziáš pak byl až do dne své smrti malomocný a jako takový bydlel v odděleném domě, protože byl vyloučen z domu Hospodinova. Královský palác tehdy spravoval jeho syn Jotam, který také vládl lidu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král Uzijáš byl postižen malomocenstvím až do dne své smrti. Bydlel v odděleném domě jako malomocný, neboť byl vyobcován z Hospodinova domu. Jeho syn Jótam byl nad královským palácem a soudil lid země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Uzzijjáhú, král, zůstal až po den své smrti postižen malomocenstvím a bydlel v domě oddělení, jsa malomocenstvím postižen, neboť byl odříznut od domu Hospodinova; a nad domem královým, soudě lid země, byl Jóthám, jeho syn.
Czech Ekumenicky
Král Uzijáš byl malomocný až do své smrti. Jako malomocný bydlel v odděleném domě, poněvadž byl vyobcován z Hospodinova domu. Jeho syn Jótam byl správcem královského domu a soudil lid země.
Czech Kralichka 1613
A tak byl Uziáš král malomocný až do dne smrti své, a bydlil v domě obzvláštním, jsa malomocný; nebo byl vyobcován z domu Hospodinova. Mezi tím Jotam syn jeho byl nad domem královským, soudě lid země.
Czech SNC
Král Uzijáš pak trpěl malomocenstvím až do své smrti. Kvůli své nemoci bydlel v odděleném domě a do Hospodinova chrámu již nesměl vstoupit. Péče o královský palác i vladařských povinností v celé zemi se namísto něj ujal jeho syn Jótam.