2 Chronicles 29:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Naši otcové zradili Hospodina, našeho Boha, a páchali, co je v jeho očích zlé. Opustili ho, odvrátili svou tvář od Hospodinova příbytku a obrátili se k němu zády.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť naši otcové se zpronevěřili a páchali to, co je zlé v očích Hospodina, našeho Boha. Opustili ho, odvrátili svou tvář od Hospodinova příbytku a obrátili se k němu zády.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť naši otcové se dopustili nevěrnosti a činili, co bylo v očích Hospodina, našeho Boha, zlé, a opustili ho a obrátili svou tvář od obydlí Hospodinova a nastavili šíji;
Czech Ekumenicky
Naši otcové se zpronevěřili, činili to, co je zlé v očích Hospodina, našeho Boha, a opustili ho, odvrátili svou tvář od Hospodinova příbytku, obrátili se k němu zády.
Czech Kralichka 1613
Neboť zhřešili otcové naši, a činili zlé věci před očima Hospodina Boha našeho, opouštějíce jej, a odvracujíce tvář svou od stánku Hospodinova, obracejíce se hřbetem k němu.
Czech SNC
Naši předkové Hospodina zradili a jednali v rozporu s jeho vůlí. Opustili ho a lhostejně se obrátili zády také k jeho chrámu.