2 Chronicles 34:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dělníci pracovali svědomitě. Dozor nad nimi konali Jachat a Abdiáš, levité ze synů Merariho, a Zachariáš a Mešulam ze synů Kehatových. Tito levité, samí znamenití hudebníci,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Muži jednali při práci poctivě. Byli nad nimi ustanoveni jako dozorci Jachat a Obadjáš, lévité ze synů Merarího, a Zekarjáš a Mešulám, ze synů Kehatových. Jiní lévité, všichni zkušení ve hře na hudební nástroje,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ti muži v té činnosti pracovali spolehlivě; a dozorem nad nimi byli pověřeni Jachath a Óvadjáhú, Lévíovci ze synů Merárího, a Zecharjá a Mešullám ze synů Keháthím, a všichni Lévíovci vyznající se v hudebních nástrojích.
Czech Ekumenicky
Muži konali dílo poctivě. Nad nimi byli dohlížiteli Jachat a Obadjáš, lévijci z Meraríovců, dále Zekarjáš a Mešulám z Kehatovců, aby je řídili. Všichni lévijci uměli hrát na hudební nástroje.
Czech Kralichka 1613
Muži pak ti věrně se měli při té práci, nad nimiž ustanoveni Jachat a Abdiáš Levítové z synů Merari, Zachariáš a Mesullam z synů Kahat, aby s pilností přídrželi k práci. A z těch Levítů každý uměl hráti na nástroje muzické.
Czech SNC
12-13 Dělníci pracovali řádně a poctivě. Na práci všech nosičů i dělníků jednotlivých řemesel dohlíželi lévijci. Všichni lévijci rovněž ovládali hru na hudební nástroje. Mezi dozorci byli Jachat a Obadjáš z rodu Meraríovců, dále Zekarjáš a Mešulám z rodu Kehatovců; jiní lévijci zase pracovali jako písaři, strážci a vrátní.