2 Chronicles 7:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kněží stáli na svých místech, naproti nim levité s hudebními nástroji, které k oslavě Hospodina zhotovil král David, a oslavovali Hospodina Davidovou písní: "Jeho láska trvá na věky!" Kněží troubili naproti levitům před celým nastoupeným Izraelem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kněží stáli na místech své služby i lévité s hudebními nástroji pro Hospodina, které udělal král David pro vzdávání díků Hospodinu, že navěky je jeho milosrdenství – jak chválil skrze ně David. Kněží před nimi troubili a všichni Izraelci stáli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kněží stáli na svých vykázaných místech, i Lévíovci s nástroji hudby Hospodinu, jež zhotovil Dávíd, král, k přinášení chvály Hospodinu, - že jeho laskavost trvá navždy, - při Dávídově velebení jimi; a naproti nim troubili kněží, a všechen Isráél, ti stáli.
Czech Ekumenicky
Kněží stáli na svých místech, též lévijci s hudebními nástroji k oslavě Hospodina; ty dal zhotovit král David, aby jimi vzdávali Hospodinu chválu, protože jeho milosrdenství je věčné. Chválili Hospodina, jak je pověřil David. Kněží naproti nim troubili a celý Izrael stál.
Czech Kralichka 1613
Ale kněží stáli při svých úřadích, též i Levítové s nástroji hudebnými Hospodinovými, kterýchž byl nadělal David král k oslavování Hospodina, (nebo na věky milosrdenství jeho), žalmem Davidovým, kterýž jim vydal. Jiní pak kněží troubili v trouby naproti nim, a všecken lid Izraelský stál.
Czech SNC
Kněží i lévijci stáli při obřadu na svých místech s hudebními nástroji, které dal zhotovit král David. Nástroje se používaly vždy, když Izraelci chválili Hospodina za jeho nekonečnou lásku. Naproti lévijcům stáli kněží a troubili před stojícími shromážděnými Izraelci na polnice.