2 Corinthians 10:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
To si vidíte jen na špičku nosu? Kdo je přesvědčen, že patří Kristu, ať si uvědomí, že jako patří Kristu on, tak mu patříme i my.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hledíte jen na to, co máte před očima. Je-li někdo o sobě přesvědčen, že je Kristův, ať si uvědomuje i to, že jako je on Kristův, tak jsme i my.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Na to hleďte, co je před očima! Důvěřuje-li si někdo, že je Kristův, ať uvažuje zase u sebe, že právě jako on je Kristův, jsme i my.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hledíte na věci podle zevnějšku? Důvěřuje-li kdo sám sobě, že je Kristův, nechť zase sám u sebe má na mysli to, že jako je Kristův on, právě tak i my.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Hleďte na to, co máte před očima! Je-li někdo přesvědčen, že je Kristův, ať jen u sebe zase uváží, že jako je Kristův on, tak i my.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Na to hleďte, co jest před očima. Důvěřuje-li si někdo, že jest Kristův, suď opět u sebe, že tak, jako on jest Kristův, jsme i my.
Czech Ekumenicky
Hleďte na to, co máte před očima! Je-li si někdo jist, že je Kristův, nechť si uvědomí, že jako je on Kristův, tak jsme i my!
Czech Kralichka 1613
A což toliko na to, co před očima jest, hledíte? Má-li kdo tu naději o sobě, že by Kristův byl, pomysliž také na to sám u sebe, že jakož on jest Kristův, tak i my Kristovi jsme.
Czech Kralichka 1998
Díváte se [jen] na to, co [je] před očima? Je-li někdo o sobě přesvědčen, že je Kristův, ať si sám znovu promyslí to, že jako [je] on Kristův, tak [jsme] Kristovi i my.
Czech SNC
7-8 Nenechte se klamat vnějším zdáním. Jestliže si kdokoliv z vás může dělat nárok, že je Kristův, pak můj nárok není o nic menší - spíš naopak! Navíc bych se ještě mohl odvolávat na přímé Boží pověření.