2 Corinthians 13:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nemůžeme přece stát proti pravdě, jedině za pravdou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť nezmůžeme nic proti pravdě, nýbrž pro pravdu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť nezmůžeme nic proti pravdě, nýbrž pro pravdu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nic přece nemůžeme proti pravdě, nýbrž pro pravdu;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vždyť nic nezmůžeme proti pravdě, nýbrž pro pravdu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť nemůžeme nic proti pravdě, nýbrž pro pravdu.
Czech Ekumenicky
Vždyť nic nezmůžeme proti pravdě, nýbrž jen ve jménu pravdy.
Czech Kralichka 1613
Neboť nic nemůžeme proti pravdě, ale k pravdě.
Czech Kralichka 1998
Nezmůžeme přece nic proti pravdě, ale [jen] pro pravdu.
Czech SNC
8-9 Vždyť nic nezmůžete proti pravdě, nýbrž jen ve jménu pravdy. Ať už tedy dopadneme jakkoliv, jen když to s vámi bude v pořádku. Nic jiného si tak vroucně nepřejeme a jen za to se modlíme, abyste nalezli správnou cestu.