2 Corinthians 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Rozhodl jsem se, že k vám znovu nepřijdu se zármutkem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozhodl jsem se však, že k vám nepřijdu opět v zármutku.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Rozhodl jsem se sám u sebe, že k vám nepřijdu po druhé v zármutku,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Sám v sobě jsem však usoudil toto: Až k vám zase přijdu, aby to nebylo se zármutkem.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale rozhodl jsem se k tomu, že k vám nepřijdu zase ve smutku.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
To však uložil jsem sám v sobě, abych nepřišel k vám opět v zármutku.
Czech Ekumenicky
Rozhodl jsem se však, že vám nesmím znovu přinést zármutek.
Czech Kralichka 1613
Toto jsem pak sobě uložil, abych k vám zase s zámutkem nepřišel.
Czech Kralichka 1998
Rozhodl jsem se však pro toto: že k vám znovu nepřijdu se zármutkem.
Czech SNC
Přál jsem si však, aby vám můj příjezd přinesl jen radost a ne rozpaky jako posledně.