2 Corinthians 3:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
ale jakmile se člověk obrátí k Pánu, rouška mizí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdykoli se však člověk obrátí k Pánu, je závoj odstraněn.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Když se však obrátí k Pánu, odejme se ta rouška.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jakmile se však obrátí k Pánu, snímá se to zastření.)
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdykoliv se však člověk obrátí k Pánu, ta rouška bývá snímána.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale když obrátí se (někdo) k Pánu, odejme se rouška ta.
Czech Ekumenicky
Avšak 'když se obrátí k Pánu, je závoj odstraněn'.
Czech Kralichka 1613
Než jakž by se obrátilo ku Pánu, odňato bude zástření.
Czech Kralichka 1998
Jakmile se však [člověk] obrátí k Pánu, je ta rouška odstraněna.
Czech SNC
Kdo se však ze své duchovní bídy obrátí k Pánu, tomu se otevřou oči.