2 Corinthians 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tentýž Bůh, který řekl: "Ať ze tmy zazáří světlo!" ten zazářil v našich srdcích, aby nás osvítil poznáním Boží slávy ve tváři Ježíše Krista.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť Bůh, který řekl: ‚Z temnoty ať zazáří světlo,‘ zazářil v našich srdcích, aby osvítil lidi poznáním Boží slávy v osobě Ježíše Krista.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť týž Bůh, který řekl, aby ze tmy zasvitlo světlo, rozsvítil světlo v našich srdcích, aby se rozsvítilo poznání velebnosti Boží na osobě Ježíše Krista.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
protože ten Bůh, jenž řekl, by z tmy zazářilo světlo, ten zazářil v našich srdcích k rozsvětlení poznání Boží slávy v tváři [Ježíše] Krista.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť Bůh, který řekl, aby se z temnot rozzářilo světlo, on zazářil nám v srdci, aby nás osvítil poznáním Boží slávy na tváři Kristově.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť ten Bůh, který řekl, aby ze tmy světlo zasvitlo, jest to, jenž zasvitl v srdcích našich, aby se rozsvítilo poznání velebnosti Boží ve tváři Krista Ježíše.
Czech Ekumenicky
Neboť Bůh, který řekl 'ze tmy ať zazáří světlo', osvítil naše srdce, aby nám dal poznat světlo své slávy ve tváři Kristově.
Czech Kralichka 1613
Bůh zajisté, kterýž rozkázal, aby se z temností světlo zablesklo, tenť jest se osvítil v srdcích našich, k osvícení známosti slávy Boží v tváři Ježíše Krista.
Czech Kralichka 1998
Vždyť ten Bůh, který řekl, aby ze tmy zazářilo světlo, ten zazářil v našich srdcích, aby osvítil poznání Boží slávy ve tváři Ježíše Krista.
Czech SNC
Vždyť tentýž Bůh, který řekl: "Budiž světlo uprostřed tmy", rozzářil své světlo i v nás, aby lidé viděli božskou krásu vyzařující z Ježíše Krista.