2 Corinthians 6:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Proto: "Vyjděte z jejich středu a oddělte se, praví Hospodin. Nesahejte po ničem nečistém, a přijmu vás."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto ‚vyjděte z jejich středu a oddělte se,‘ praví Pán, ‚a nečistého se nedotýkejte; a já vás přijmu
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto vyjděte z jejich středu a oddělte se, praví Pán, a (ničeho) nečistého se nedotýkejte!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto z jejich středu vyjděte a odlučte se, praví PÁN, a na nečisté nesahejte a já vás přijmu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proto: Vyjděte od nich a oddělte se, praví Pán; a nečistého se nedotýkejte. Já vás přijmu
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto vyjděte z prostředu jejich a oddělte se, praví Hospodin, a nečistého se nedotýkejte,
Czech Ekumenicky
A proto 'vyjděte z jejich středu a oddělte se', praví Hospodina 'ničeho nečistého se nedotýkejte, a já vás přijmu'
Czech Kralichka 1613
A protož vyjdětež z prostředku jejich a oddělte se od nich, praví Pán; a nečistého se nedotýkejte, a já přijmu vás.
Czech Kralichka 1998
Proto: "Vyjděte z jejich středu a oddělte se, praví Pán, nedotýkejte se nečistého; a já vás přijmu."
Czech SNC
Proto také řekl: "Oddělte se a odejděte od nich, pryč od všeho nečistého. Jen tak vás přijmu za své,