2 Corinthians 8:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
vždyť to, co se počítá, je ochota. Dar je vzácný podle toho, co člověk má, ne podle toho, co nemá.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť je-li ochota dát přiměřená tomu, co člověk má, a ne tomu, co nemá, je vítaná.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť je-li tu ochota, je vítána, odpovídá-li tomu, co kdo má, nikoli tomu, co kdo nemá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť je-li ochota, je člověk vítán podle toho, cokoli má, ne podle toho, co nemá.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť je-li kde ochota, je vítána podle toho, co kdo má, nikoli podle toho, co nemá.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť je-li tu ochota, jest příjemná (Bohu) podle toho, co kdo má, nikoli podle toho, čeho nemá.
Czech Ekumenicky
vždyť je-li zde tato ochota, pak je dar před Bohem cenný podle toho, co kdo má, ne podle toho, co nemá.
Czech Kralichka 1613
Nebo jest-liť prve vůle hotová, podle toho, což kdo má, vzácná jest Bohu, ne podle toho, čehož nemá.
Czech Kralichka 1998
Je-li totiž pohotová ochota, [je] vítaná podle toho, co člověk má, ne podle toho, co nemá.
Czech SNC
***