2 Corinthians 8:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Posíláme proto s nimi dalšího našeho bratra, o jehož horlivosti jsme se mnohokrát a v mnoha ohledech sami přesvědčili. Teď je však ještě mnohem horlivější, neboť k vám získal velikou důvěru.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
S nimi ještě posíláme našeho bratra, kterého jsme v četných zkouškách shledali horlivým v mnoha ohledech. A nyní je ještě mnohem horlivější pro velkou důvěru, kterou má k vám.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Posíláme však s nimi (jiného) našeho bratra, o jehož horlivosti jsme se často při mnoha příležitostech přesvědčili a který je nyní při své veliké důvěře k vám ještě horlivější.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A s nimi jsme poslali našeho bratra, o němž jsme se mnohokrát přesvědčili, že je v mnoha věcech pilně horlivý, a nyní mnohem pilněji horlivý pro velikou důvěru, již má ve vás.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Poslali jsme pak s nimi našeho bratra, o němž jsme se v mnoha záležitostech často přesvědčili, že je horlivý, nyní je však ještě horlivější pro plnou důvěru k vám.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Posíláme však s nimi (také toho) bratra našeho, kterého jsme častokráte zkusili ve mnoha věcech jako takového, který jest snaživý a nyní mnohem snaživější pro velikou důvěru k vám.
Czech Ekumenicky
S těmi dvěma posíláme dalšího bratra, o jehož horlivosti v každém směru jsme se mnohokrát přesvědčili; a nyní je obzvláště horlivý, protože vám velmi důvěřuje.
Czech Kralichka 1613
Poslali jsme pak s nimi bratra našeho, kteréhož jsme mnohokrát ve mnohých věcech zkusili, že jest pilný, a nyní mnohem pilnější bude pro mnohé doufání mé o vás.
Czech Kralichka 1998
Poslali jsme tedy s nimi našeho bratra, o kterém jsme se mnohokrát v mnoha věcech přesvědčili, že je pilný. Nyní je však [ještě] mnohem pilnější [díky] veliké důvěře k vám.
Czech SNC
Doprovází je ještě další bratr, mnohokrát již osvědčený jako upřímný křesťan. Těší se k vám, protože jsem mu vyprávěl o vašem nadšení pro pomoc druhým. Přijměte je tedy všechny přívětivě.