2 Corinthians 8:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pokud jde o Tita, je to můj společník a pomocník v práci pro vás. Pokud jde o naše bratry, jsou to vyslanci církví - jsou sláva Kristova!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pokud jde o Tita, je to můj společník a spolupracovník v práci pro vás, pokud jde o naše bratry, jsou to vyslanci sborů a sláva Kristova.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jde-li o Tita, je to můj společník a spolupracovník mezi vámi, jde-li o naše bratry, jsou to vyslanci křesťanských obcí, sláva Kristova.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ať jde o Tita, to je společník můj a spolupracovník ve vašem zájmu, či naši bratři, to jsou vyslanci shromáždění, sláva Kristova.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ať jde o Tita, je to můj společník a spolupracovník pro vás, nebo o naše bratry, jsou to vyslanci církví, sláva Kristova.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Buď že (mluvím) pro Tita, jest to můj společník a spolupracovník mezi vámi, aneb pro bratry svoje, jsou to vyslanci církví, sláva Kristova.
Czech Ekumenicky
Pokud jde o Tita, je to můj společník a spolupracovník v díle pro vás. Pokud jde o oba další bratry, jsou to vyslanci církví a sláva Kristova.
Czech Kralichka 1613
Z strany Tita víte, že jest tovaryš můj, a mezi vámi pomocník můj; a z strany bratří našich, že jsou poslové církví a sláva Kristova.
Czech Kralichka 1998
Pokud [jde] o Tita- [je to] můj společník a pomocník v práci pro vás; pokud [jde] o naše bratry- [jsou] vyslanci církví a sláva Kristova.
Czech SNC
Titus je v této věci mým zplnomocněným zástupcem. Je to můj nejbližší spolupracovník. Ostatní dva vyslaly zdejší církve jako své nejlepší představitele.