2 Kings 1:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodinův anděl ale promluvil k Eliášovi Tišbejskému: "Vstaň, vyjdi poslům samařského krále naproti a řekni jim: ‚Copak už není Bůh v Izraeli, že se jdete vyptávat Baal-zebuba, božstva Ekronu?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale Hospodinův anděl promluvil k Elijáši Tišbejskému: Vstaň, jdi naproti poslům samařského krále a řekni jim: Což není Bůh v Izraeli, že se jdete dotázat Baal-zebúba, boha Ekrónu?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A k Élijjovi, Tišbímu, promluvil anděl Hospodinův: Vstaň, vystup vstříc poslům krále Šómrónu a promluv k nim: Zda z nedostatku, že v Isráélovi není Boha, jdete vy obrátit se s dotazem na Baal-zevúva, boha Ekrónu?
Czech Ekumenicky
Tu promluvil anděl Hospodinův k Elijášovi Tišbejskému: "Vstaň a vyjdi vstříc poslům samařského krále a pověz jim: Což není Bůh v Izraeli, že se jdete dotazovat Baal-zebúba, boha Ekrónu?
Czech Kralichka 1613
Ale anděl Hospodinův řekl Eliášovi Tesbitskému: Vstana, jdi vstříc poslům krále Samařského a mluv k nim: Zdali není Boha v Izraeli, že jdete dotazovati se Belzebuba, boha Akaron?
Czech SNC
Když jeho počínání viděl Hospodin, poslal svého anděla k Elijášovi Tišbejskému a vzkázal mu: "Vyhledej posly samařského krále a zeptej se jich:,Cožpak Izrael nemá svého Boha, že jdete žádat o radu ekrónského Baal-zebúba?'