2 Kings 11:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a hle - u sloupu stojí právoplatný král s veliteli a trubači po boku! Všechen lid země se radoval a troubil na trubky. Atalia roztrhla své roucho a vykřikla: "Spiknutí! Spiknutí!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozhlédla se a uviděla krále stojícího u sloupu, jak bylo zvykem, a velitele a trubače u krále i všechen lid země, jak se raduje a troubí na trubky. Atalja roztrhla své roucho a volala: Spiknutí, spiknutí!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a pohleděla, a hle, král stál podle obyčeje před sloupem, a u krále velitelé s pozouny, a všechen lid země rozradovaný a troubící na pozouny; i roztrhla Athaljá svá roucha a zvolala: Spiknutí, spiknutí!
Czech Ekumenicky
Podívala se, a hle, král stojí podle řádu na svém stanovišti, velitelé a trubači u krále, všechen lid země se raduje a troubí na trubky. Atalja roztrhla své roucho a vykřikla: "Spiknutí! Spiknutí!"
Czech Kralichka 1613
A když pohleděla, a aj, král stál na místě vyšším, vedlé obyčeje s knížaty, a trouby byly před králem, a všecken lid země byl vesel, i troubili v trouby. Tedy roztrhla Atalia roucho své a zkřikla: Spiknutí, spiknutí!
Czech SNC
Tam spatřila krále, jak podle dávného zvyku stojí na svém místě. Kolem něj byli v semknutých řadách velitelé a trubači a všichni lidé kolem se radovali a troubili na trubky. Když to Atalja viděla, na výraz zděšení roztrhla své roucho a zvolala: "Zrada! Zrada!"