2 Kings 18:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A navíc, cožpak jsem vytáhl toto místo zničit bez Hospodina? To Hospodin mi řekl: ‚Vytáhni proti té zemi a znič ji!'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vytáhl jsem snad nyní proti tomuto místu bez Hospodina, abych ho ničil? Hospodin mi řekl: Vytáhni proti této zemi a znič ji!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ostatně - zda jsem mimo Hospodina proti tomuto místu vystoupil zničit je? Hospodin ke mně řekl: Vystup proti této zemi a znič ji!
Czech Ekumenicky
Cožpak jsem vytáhl bez Hospodina proti tomuto místu, abych je zničil? Hospodin mi nařídil: Vytáhni proti této zemi a znič ji!"
Czech Kralichka 1613
Přesto, zdali bez Hospodina přitáhl jsem proti místu tomuto, abych je zkazil? Hospodin řekl mi: Táhni proti zemi té a zkaz ji.
Czech SNC
A navíc, přitáhl jsem snad, abych tuto zemi napadl a zničil bez Hospodina? Vždyť on sám, Hospodin, mi poručil, abych vytáhl proti této zemi a zničil ji."