2 Kings 19:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš, otevři své oči a viz. Slyšel jsi, co vzkázal Senacherib, jak urážel živého Boha?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš; otevři, Hospodine, své oči a pohleď! Slyš Sancheríbova slova, která vzkázal, aby hanobil živého Boha.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nachyl, Hospodine, své ucho a slyš, otevři, Hospodine, své oči a viz, a no, slyš slova Sanchérívova, co poslal k tupení živého Boha.
Czech Ekumenicky
Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš, otevři, Hospodine, své oči a viz! Slyš slova Sancheríbova, která vzkázal, aby haněl Boha živého.
Czech Kralichka 1613
Nakloniž, Hospodine, ucha svého a uslyš; otevři, Hospodine, oči své a pohleď; slyš slova Senacheribova, kterýž poslal k činění útržek Bohu živému.
Czech SNC
Proto nyní, Hospodine, shlédni a porozuměj, vyslechni slova, která mi poslal asyrský král Sancheríb, aby znevažoval tebe, živého Boha.