2 Kings 2:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodin se pak chystal vzít Eliáše ve vichru do nebe. Ten byl právě s Elíšou na cestě z Gilgalu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stalo se, když měl Hospodin vzít Elijáše ve vichřici do nebes, že šel Elijáš s Elíšou z Gilgálu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když se Hospodin chystal vznésti Élijjáhúa ve vichřici v nebesa, stalo se, že vyšel Élijjáhú a Elíšá z Gilgálu
Czech Ekumenicky
I stalo se, když Hospodin chtěl vzít Elijáše ve vichru vzhůru do nebe, že Elijáš s Elíšou se právě ubírali z Gilgálu.
Czech Kralichka 1613
Stalo se potom, když měl již vzíti Hospodin Eliáše u vichru do nebe, že vyšel Eliáš s Elizeem z Galgala.
Czech SNC
Když byli jednou Elijáš s Elíšou na cestě z Gilgálu, Hospodin se rozhodl, že vezme Elijáše mocným závanem větru do nebe.