2 Kings 2:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
se slovy: "Jsme tví služebníci!" Potom řekli: "Pohleď, máme tu padesát schopných mužů. Když dovolíš, pošleme je hledat tvého pána. Třeba ho Duch Hospodinův vzal a upustil na některou horu nebo do některého údolí." "Nikam je neposílejte!" řekl jim Elíša.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: Hle, s tvými otroky je padesát mužů bojovníků, ať jdou a hledají tvého pána, zdali jej Hospodinův Duch neodnesl a nehodil na nějakou horu či do nějakého údolí. Řekl: Neposílejte.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekli k němu: Hle, prosím, s tvými nevolníky jsou zdatní muži, padesát; nechť, prosím, jdou hledat tvého pána - snad ho, když ho Duch Hospodinův odnesl, hodil na jednu z hor nebo v jednu z průrev. I řekl: Nemusíte posílat.
Czech Ekumenicky
a řekli mu: "Hle, je tu s tvými služebníky padesát udatných mužů. Ať jdou hledat tvého pána, aby ho Hospodinův duch neodnesl a nemrštil jím na nějakou horu nebo do nějakého údolí." Řekl: "Nikam je neposílejte."
Czech Kralichka 1613
A řekli jemu: Aj, nyní jest s služebníky tvými padesáte mužů silných, medle nechť jdou a hledají pána tvého. Snad ho zanesl duch Hospodinův, a povrhl jej na některé hoře aneb v některém údolí. Kterýž řekl: Neposílejte.
Czech SNC
"Zvaž to Elíšo, je tu padesát schopných a odvážných mužů. Vyšleme je tedy hledat tvého pána. Možná ho Hospodinův duch odnesl a postavil na nějakou horu či do údolí." "Nikoliv," zamítl jejich nápad Elíša. "Nikam je neposílejte."