2 Kings 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Potom mu Eliáš řekl: "Zůstaň tu. Hospodin mě posílá k Jordánu." On ale odpověděl: "Jakože je živ Hospodin a živ jsi ty, neopustím tě!" A tak šli dál spolu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Elijáš mu řekl: Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal k Jordánu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli spolu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Élijjáhú mu řekl: Zůstaň, prosím, zde, neboť Hospodin mě poslal k Jordánu. I řekl: Jako že je živ Hospodin a živa je tvá duše, - chci-li tě opustit! I odešli oni dva
Czech Ekumenicky
Tu mu řekl Elijáš: "Zůstaň zde, protože Hospodin mě posílá k Jordánu." Odvětil: "Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě." I šli oba spolu.
Czech Kralichka 1613
Řekl mu ještě Eliáš: Poseď medle tuto, nebo Hospodin poslal mne k Jordánu. Kterýž odpověděl: Živť jest Hospodin, a živať jest duše tvá, žeť se tebe nespustím. Šli tedy oba.
Czech SNC
Elijáš pak potřetí řekl Elíšovi: "Hospodin mě posílá k Jordánu, ale ty zůstaň zde." Avšak i tentokrát Elíša odpověděl: "Přísahám při samotném Hospodinu, že dokud budeš naživu, nikdy tě neopustím," a nehnul se od Elijáše ani na krok.