2 Kings 21:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dokonce provedl vlastního syna ohněm. Věštil, čaroval, zabýval se jasnovidectvím a vyvolával mrtvé. Napáchal v Hospodinových očích spoustu zla a popouzel ho k hněvu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Provedl svého syna ohněm, zabýval se hadačstvím a znameními, ustanovil ty, kdo vyvolávají duchy zemřelých, a věštce. Páchal mnoho toho, co je zlé v Hospodinových očích, a tak jej provokoval k hněvu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a svého syna provedl ohněm a zabýval se předpovídáním a hadačstvím a zjednával vyvolavače duchů a jasnovidce; překonával se v činění toho, co bylo v očích Hospodinových zlé, k dráždění ho.
Czech Ekumenicky
Svého syna provedl ohněm, věštil z oblaků a obíral se hadačstvím, ustanovil vyvolávače duchů a jasnovidce; dopouštěl se mnohého, co je zlé v očích Hospodina, a tak ho urážel.
Czech Kralichka 1613
Syna také svého provedl skrze oheň, a šetřil časů, s hadačstvím zacházel, zaklinače a čarodějníky zřídil, a velmi mnoho zlého činil před očima Hospodinovýma, popouzeje ho.
Czech SNC
Menaše obětoval v ohni dokonce i svého vlastního syna a otevřeně praktikoval čarodějnictví, věštil z tvaru a pohybu mraků, podporoval spiritizmus a jasnovidectví. Svým odporným jednáním skutečně nadmíru provokoval a urážel Hospodina.