2 Kings 23:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Rozbořil oltáře, které si judští králové zřídili na střešní terase poblíž Achazovy komnaty, stejně jako oltáře, které postavil Menaše na obou nádvořích Hospodinova chrámu. Jejich prach odtud urychleně vyhodil do potoka Kidron.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Také oltáře, které byly na střeše Achazovy horní místnosti a jež udělali judští králové, i oltáře, které udělal Menaše na obou nádvořích Hospodinova domu, král strhl, rozdrtil je a jejich prach hodil do údolí Kidrónu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A oltáře, jež byly na střeše horního pokoje Ácházova, jež zřídili králové Júdovi, a oltáře, jež zřídil Menaššé v dvou nádvořích domu Hospodinova, král pobořil, i pospíšil odtamtud a na házel jejich prach do potoka Kidrónu.
Czech Ekumenicky
Král také zbořil oltáře, které byly na střeše, v Achazově pokojíku, a které udělali judští králové, i oltáře, které udělal na obou nádvořích Hospodinova domu Menaše; pospíšil si odstranit je odtud a prach z nich dal rozházet v Kidrónském úvalu.
Czech Kralichka 1613
Ano i oltáře, kteříž byli na vrchním paláci Achasovu, jichž byli nadělali králové Judští, a oltáře, jichž nadělal Manasses v obou síních domu Hospodinova, pobořil král, a pospíšiv s nimi odtud, dal vysypati prach jejich do potoka Cedron.
Czech SNC
Dal rovněž strhnout oltáře, které judští králové vystavěli na střeše poblíž horní Achazovy místnosti. Stejně naložil s oltáři, které na obou nádvořích Hospodinova chrámu nechal vybudovat Menaše. Dal je odnést, rozbít na kusy a vhodit jejich zbytky do Kidrónského údolí.